Keiz blog スタッフブログ

夏の動物園

2012年08月24日 Category: その他

LINEで送る

こんにちは。堀川です。
暑い日が続いていますが、みなさん夏バテはしてませんか‽
ここ最近、外ロケが続いていたので僕の肌は真っ黒です。
そんな僕はどこの現場に行っても「堀川君、なんでそんなに黒いん‽」という質問をされてしまいます。そんな時は即答で一言。「自グロです。」
こんなやり取りを年間、色々な現場でやってます。
きっとこの夏が過ぎて、秋・冬・春になっても…。

さて、話は変わりますが、
先日のお盆休みに1歳になる息子を連れて、動物園に行って来ました。
夏に動物園‽と思う方もいらっしゃるでしょうが、行ってみると意外な事に
園内には親子ややカップルなどで大勢でした。
僕自身もかなり久々の動物園という事もあって、テンションが高かったのですが、
いざ、動物達を見てみると、夏の暑さにやられてバテバテな動物達ばかり。

そして、息子にも普段絵本でしか見れていなかった動物達を生で見せたかったのですが、息子は爆睡。バテバテな動物に爆睡の息子。そんな状態で一通り園内を歩き、息子に目をやるとやっとお目覚め。
初めての動物にも、若干興味をしめしましたが、一番興奮したのは園内のゲームセンターにあったアンパンマンの乗り物。
それまでは、はしゃぎもしなかった息子がアンパンマンを見るやいなや、
「アンパ~ン!アンパ~ン!」の連呼。
その姿を見た僕は、少しハニカミニながらただ息子の喜ぶ姿をじっと眺める事しかできませんでした。そして、「アンパンマンにはかなわない」と一言つぶやき、その場を後にしました。次、来る時は絵本やビデオなどでもう少し動物が分かる様になってから来ようと心に決めました。
でも、大人になってから動物園に来るのも楽しいですよ。時期にもよりますが…。
みなさんも是非、行かれてみては‽
そんなお盆休みを過ごした、堀川からのご報告でした。
では、また次の機会まで…。
IMG_1045
IMG_1047IMG_1048

Aus Berlin

2012年08月23日 Category: その他

LINEで送る
ベルリン・ジャンダルメンマルクト

ベルリン・ジャンダルメンマルクト

Hallo Ihr Lieben,

endlich kam der Sommer nach Berlin zurück!!
Diese sommerliche Saison ist leider ganz kurz in Deutschland.
Im Winter wird es ab und zu im schlimmsten Fall bis zu -20 Grad.
Deswegen mögen fast alle Deutschen den Sommer lieber.

Berlin war bis zum 09.11.1989 in West- und Ostteile geteilt.
Damals hat Westberlin wie eine verlorene Insel ausgesehen.
Die Bevölkerung konnte nicht mehr aus ihrem Westteil herausfahren,
weil es vom Ostteil umschlossen wurde.

Nach dem Fall der Berliner Mauer kamen viele Leute
aus dem Ausland nach Berlin, um etwas neues zu finden.
Viele Gebäude im Ostteil waren damals frei, darum haben viele Künstler und junge Leute diese besetzt.
Mittlerweile haben sich Musik, Kunst und Design in Berlin rasant entwickelt.
Viele Berliner Klubs sind auch sehr bekannt,
wie das Berghain, der Tresor, das Watergate und das mittlerweile geschlossene Tacheles, etc.

Momentan entwickelt sich die Hauptstadt Berlin ständig weiter.
Man findet eine bestimmte Mischung zwischen urtümlich und modern.
Meiner Ansicht nach ist Berlin eine der interessantesten Städte für eine Besichtigung.

Als ich damals vor 5 Jahren zum erstem Mal nach Berlin kam, hat alles ganz anders ausgesehen.
Die Stimmung in einigen U-Bahnstationen waren merkwürdig.
Einige Partys gingen oft bis zum übernächsten Tag.
Viele haben die Nächte durchgemacht.
Für mich war es einfach außergewöhnlich und ganz anregend.

Es scheint mir, als ob sich alle immer auf der Suche nach sich selbst befinden würden.
Berlin verändert sich kontinuierlich, beziehungsweise mischt sich ständig Neues mit Altem.

Liebe Grüße aus Berlin

K`s Plus Europe Team

ベルリン・ベルリナードーム・テレビ塔

ベルリン・ベルリナードーム・テレビ塔

みなさん

やっと夏がベルリンに戻って来ました!
残念ながらドイツでは、夏が非常に短いんです。
冬には、ひどい時にはマイナス20度まで気温が下がります。
そういうこともあり、ほとんど全てのドイツ人は夏が好きです。

ベルリンは、1989年11月9日まで西と東に分かれていました。(ドイツも同じく西ドイツと東ドイツに)
当時、西ベルリンは、まさに陸の孤島のようでした。
東のエリアに囲まれていたせいで、西の住民は、そこから外で出ることができませんでした。

ベルリンの壁の崩壊後、多くの若者や外国人が、何か新しい事を探すためベルリンへやって来ました。
当時東の地区にあった多くの建物は空っぽとなっており、そこに彼らが住みつき始めました。
その間、すごい勢いで音楽やアート、デザインがベルリンで発達しました。
ベルリンのクラブも同じくとても有名です。
ベルクハインやトレゾア、ウォーターゲート、最近閉まってしまったタヘレスなど。

現在ドイツの首都ベルリンは、絶え間なく発展し続けています。
ベルリンでは古いものと新しい物の混合したものを見つけることができます。
私の考えでは、ベルリンは見るには最も興味深い街の一つです。

私が5年前に初めてベルリンに来た時、全て今とは違うようでした。
地下鉄の雰囲気は、奇妙な感じで、週末のパーティーは、次の次の日まで続き、
多くの人は、最後まで遊び通す。
それは、私にとって、非日常的且つ新鮮なものでした。

私には、ベルリンでは多くの人が常に自分を探しているように見えます。
ベルリンはひっきりなしに変わり続け、
つまり、新しい物と古い物が常に混ざり合っているのです。

ベルリンから愛をこめて

K`s Plus Europe Team

ベルリン・イースト・サイド・ギャラリー

ベルリン・イースト・サイド・ギャラリー